Leonard LV1525 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não Leonard LV1525. Leonard LV1525 Manuale utente Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
LV1525
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Lavavajillas
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

LV1525Istruzioni per l’usoBruksanvisningManual de instruccionesLavastoviglieOppvaskmaskinLavavajillas

Página 2 - 2 Leonard

Come riempire il contenitore delbrillantanteMAX1234+-ABDCEAVVERTENZA! Utilizzare soloprodotti brillantanti specifici perlavastoviglie.1. Premere il ta

Página 3 - Collegamento elettrico

Impostazione ed avvio di unprogrammaAvvio di un programma1. Tenere la porta dell'apparecchiaturasocchiusa.2. Premere il tasto On/Off per accender

Página 4 - Smaltimento

utilizzati insieme alle pastigliemultifunzione. Tuttavia, in zone conacqua dura e molto dura si consiglia diutilizzare solo detersivo (in polvere, gel

Página 5 - PANNELLO DEI COMANDI

PULIZIA E CURAATTENZIONE! Prima dieseguire qualunque intervento dimanutenzione, spegnerel'apparecchiatura ed estrarre laspina dalla presa.Filtri

Página 6 - PROGRAMMI

AVVERTENZA! Un’errataposizione dei filtri puòcomportare scadenti risultati dilavaggio e danniall’apparecchiatura.Pulizia dei mulinelliNon rimuovere i

Página 7 - IMPOSTAZIONI

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneIl programma non si avvia. • Controllare che la porta sia chiusa.• L'apparecchiatura ha avvi

Página 8 - Impostazioni di fabbrica

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneL'apparecchiatura fa scattare l'interrut-tore principale.• L'amperaggio è insuffic

Página 9 - Contenitore del sale

Problema Possibile causa e soluzioneLe stoviglie sono bagnate. • Il programma non dispone di una fase di asciugatura op-pure questa fase viene eseguit

Página 10 - Utilizzo delle pastiglie

DATI TECNICIDimensioni Larghezza/Altezza/Profondi-tà (mm)596 / 818 - 898 / 555Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pression

Página 11 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 19Sikkerhetsanvisninger 20Produktbeskrivelse 22Käyttöpaneeli 22Programmer 23Innstillinger 24Før første gangs bruk 25Dagli

Página 12 - 12 Leonard

INDICEInformazioni per la sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Descrizione del prodotto 5Pannello dei comandi 5Programmi 6Impostazioni 7Preparazione al

Página 13 - PULIZIA E CURA

• Overhold maksimalt antall 13 kuverter.• Om strømledningen er skadet må den erstattes avprodusenten, et autorisert servicesenter eller likt kvalifise

Página 14 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Vanninntaksslangen har ensikkerhetsventil og en dobbel mantelmed en indre strømledning.ADVARSEL! Farlig spenning.• Hvis vanninntaksslangen er defekt

Página 15

PRODUKTBESKRIVELSE437 9 8 105611 121Øvre spylearm2Nedre spylearm3Filtre4Typeskilt5Saltbeholder6Ventilasjonsåpningen7Skyllemiddelbeholder8Opp

Página 16

IndikatorerIndikator BeskrivelseIndikator for programslutt.Saltindikator. Den er av når programmet er i bruk.PROGRAMMERProgram Grad avsmussType vaskPr

Página 17

INNSTILLINGERProgramvalgmodus ogbrukermodusNår produktet er i programvalgmodus erdet mulig å stille inn et program og å gå inni brukermodus.I brukermo

Página 18 - DATI TECNICI

lavere enn 21 dH, kan du stille inn detlaveste nivået på vannavherder. Detdeaktiverer indikatoren for påfylling av salt.Hvis du bruker standardoppvask

Página 19 - Generelt om sikkerhet

SaltbeholderenOBS! Bruk kun salt som erberegnet for oppvaskmaskiner.Saltet brukes til å lade opp harpiksen ivannmykneren og til å sikre godevaskeresul

Página 20 - Vanntilkopling

2. Trykk på av/på-knappen for å slå påproduktet.Sikre at produktet er i programvalgmodus.• Fyll saltbeholderen hvissaltindikatoren er på.3. Fyll kurve

Página 21 - Avfallsbehandling

RÅD OG TIPSGenereltDe følgende hintene sørger for optimalvaske- og tørkeresultat ved daglig bruk ogogså hjelpe til med å beskytte miljøet.• Fjern stør

Página 22 - KÄYTTÖPANEELI

Før start av et programPåse at:• Filtrene er rene og korrekt installert.• Lokket på saltbeholderen sitter stramtpå.• Spylearmene er ikke tette.• Oppva

Página 23 - PROGRAMMER

• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• La pressione di esercizio dell'acqua (minima e massima)deve essere compresa

Página 24 - INNSTILLINGER

5.Påse at det ikke er rester av mat ellerskitt på eller rundt kanten avbunnpannen.6. Sett det flate filteret tilbake på plass (A).Sikre at det er korr

Página 25 - FØR FØRSTE GANGS BRUK

FEILSØKINGHvis produktet ikke starter eller det stopperunder bruk, bør du sjekke om du kan løseproblemet selv ved hjelp av informasjonen itabellen før

Página 26 - Hvordan fylle

Problem og alarmkode Mulig årsak og løsningDøren til produktet er vanskelig å lukke. • Produktet står ikke i vater. Løsne eller stram deregulerbare be

Página 27 - Leonard 27

Problem Mulig årsak og løsningServiset er vått. • Programmet har ingen tørkefase eller har en tørkefasemed en lav temperatur.• Skyllemiddelbeholderen

Página 28 - RÅD OG TIPS

Elektrisk tilkopling 1)Spenning (V) 220 – 240Frekvens (Hz) 50Vanntrykk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Vanntilførsel Kaldt vann eller varmtv

Página 29 - STELL OG RENGJØRING

CONTENIDOInformación sobre seguridad 35Instrucciones de seguridad 36Descripción del producto 38Panel de control 38Programas 39Ajustes 40Antes del prim

Página 30 - Innvendig rengjøring

– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otrosentornos de tipo residencial.• No cambie las especificaciones de este aparato.• La presión de ser

Página 31 - FEILSØKING

• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayaterminado la instalación. Asegúrese detener acceso al enchufe del suministrode red un

Página 32

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO437 9 8 105611 121Brazo aspersor intermedio2Brazo aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal

Página 33 - TEKNISKE DATA

IndicadoresIndicador DescripciónIndicador de finIndicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funciona-miento.PROGRAMASPrograma

Página 34 - BESKYTTELSE AV MILJØET

essere sostituito, l’intervento dovràessere effettuato dal nostro Centro diAssistenza autorizzato.• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo

Página 35 - Seguridad general

Información para los institutosde pruebasPara obtener toda la información necesariapara la prueba de rendimiento, envíe uncorreo electrónico a:info.te

Página 36 - Conexión eléctrica

Grados ale-manes (°dH)Grados fran-ceses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descal-cificador del agua4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7

Página 37 - Asistencia

ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actual deldescalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el nivel

Página 38 - PANEL DE CONTROL

PRECAUCIÓN! Utiliceexclusivamente abrillantadordiseñado específicamente paralavavajillas.1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrirla tapa (C).2. Vi

Página 39 - PROGRAMAS

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al cons

Página 40

Qué hacer si desea dejar deusar pastillas múltiplesAntes de volver a utilizar por separadodetergente, sal y abrillantador, realice elprocedimiento sig

Página 41 - Señales acústicas

CBA1.Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A).4. Lave los filtros.5.A

Página 42 - Cómo llenar el dosificador de

PRECAUCIÓN! Una posiciónincorrecta de los filtros puededañar el aparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.Limpieza de los brazosaspersor

Página 43 - USO DIARIO

Problema y código de alarma Causa y soluciones posiblesEl aparato no carga agua.• El indicador de fin parpadea 1 vezde forma intermitente.• La señal a

Página 44 - CONSEJOS

Consulte otras posibles causasen "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".Una vez comprobado el aparato, desact

Página 45 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO437 9 8 105611 121Mulinello superiore2Mulinello inferiore3Filtri4Targhetta dei dati5Contenitore del sale6Apertura di

Página 46 - 46 Leonard

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergenteen el dosificador al final del pro-grama.• La pastilla de detergente se ha quedado pega

Página 47 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude

Página 48

100010480-A-172015

Página 49

SpieSpia DescrizioneSpia di fine.Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.PROGRAMMIProgramma Grado disporcoTipo di cari

Página 50 - INFORMACIÓN TÉCNICA

Informazioni per gli istituti diprovaPer le informazioni necessarie, relative alleprestazioni inviare una mail a:[email protected]

Página 51 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Gradi tede-schi (°dH)Gradi francesi(°fH)mmol/l GradiClarkeLivello del decal-cificatore dell’ac-qua11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7

Página 52 - 100010480-A-172015

• Il spia di fine indica l'impostazionecorrente: Spia di fine spenta =segnale acustico spento.4. Premere il tasto di selezione programmiper cambi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários