Leonard LAI6031A Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Leonard LAI6031A. Leonard LAI6031A User Manual [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
LAI6031A
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l’uso
Hob
Table de cuisson
Kochfeld
Piano cottura
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

LAI6031AUser ManualNotice d'utilisationBenutzerinformationIstruzioni per l’usoHobTable de cuissonKochfeldPiano cottura

Página 2 - SAFETY INFORMATION

To activate the function for a cookingzone if there is no on the display:touch then chose the highest heatsetting 9 and touch again. Immediately

Página 3 - General Safety

The function does not stop the timerfunctions.Touch to activate the function. comes on. The heat setting is loweredto 1.To deactivate the function,

Página 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Use the induction cookingzones with suitable cookware.Cookware material• correct: cast iron, steel, enamelledsteel, stainless steel, multi-layer botto

Página 5 - Care and cleaning

Heat setting Use to: Time(min)Hints2 - 3 Simmer rice and milkbaseddishes, heat up ready-cookedmeals.25 -50Add at least twice as much liq‐uid as rice,

Página 6

TROUBLESHOOTINGWARNING! Refer to Safetychapters.What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper‐ate the hob.The hob is not co

Página 7 - PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause RemedyThe sensor fields becomehot.The cookware is too large oryou put it too near to thecontrols.Put large cookware on therear

Página 8 - Heat setting displays

Induction 7.35 kW Made in RomaniaSer.Nr. ... 7.35 kWLEONARD Cooking zones specificationCooking zone Nominal pow‐er (maximumheat setting)

Página 9 - DAILY USE

• Put the cookware directly in the centreof the cooking zone.• Use the residual heat to keep the foodwarm or to melt it.ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle

Página 10 - PowerBoost with a double ring

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 18Consignes de sécurité 20Installation 22Description de l'appareil 24Utilisation quotidienne 26Conseil

Página 11 - HINTS AND TIPS

• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre uneopération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.Sécurité générale• AVERTISSEME

Página 12 - Examples of cooking

CONTENTSSafety information 2Safety instructions 4Installation 6Product description 7Daily use 9Hints and tips 11Care and cleaning 13Troubleshooting 14

Página 13 - CARE AND CLEANING

• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs deprotection pour table de cuisson conçus ou indiquéscomme adaptés par le fabricant de l'ap

Página 14 - TROUBLESHOOTING

• Utilisez un collier anti-traction sur lecâble.• Assurez-vous que le câbled'alimentation ou la fiche (si présente)n'entrent pas en contact

Página 15 - TECHNICAL DATA

incendie à température plus faible quel'huile n'ayant jamais servi.• Ne placez pas de produitsinflammables ou d'éléments imbibés deprod

Página 16 - ENERGY EFFICIENCY

meubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avec uncâble d'alimentation.•

Página 17 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

DESCRIPTION DE L'APPAREILDescription de la table de cuisson145 mm12210 mm1180/280 mm11Zone de cuisson à induction2Bandeau de commandeDescription

Página 18 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Tou‐chesen‐siti‐veFonction Commentaire3Pause Pour activer et désactiver la fonction.4- Indicateur du niveau decuissonPour indiquer le niveau de cuisso

Página 19 - Sécurité générale

Voyant de chaleur résiduelleAVERTISSEMENT! Il y arisque de brûlures par lachaleur résiduelle. Les voyantsindiquent le niveau de chaleurrésiduelle de

Página 20 - Branchement électrique

Pour activer la fonction, la zonede cuisson doit être froidePour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur (s'allume). Appuyez

Página 21 - Utilisation

Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Minuterie indépendanteVous pouvez utiliser cette fonction comme Minuterie indépendante lorsque la tablede

Página 22 - INSTALLATION

nombre de phases de la table decuisson. Reportez-vous à l'illustration.• Chaque phase dispose d'une chargeélectrique maximale de 3 700 W.• L

Página 23 - Câble d'alimentation

General Safety• WARNING: The appliance and its accessible partsbecome hot during use. Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Do not

Página 24 - 1 2 3 4 65

• un sifflement : vous utilisez une zonede cuisson avec un niveau depuissance élevé et le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sa

Página 25

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils7 - 8 Cuisson à température élevéedes pommes de terre risso‐lées, filets, steaks.5 - 15 Retournez à mi

Página 26 - UTILISATION QUOTIDIENNE

En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionVous ne pouvez pas allumerla table de cuisson ni la fairefonctionner.La table

Página 27 - Minuteur

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson le plusélevé est réglé.Le niveau de cuisson le plusélevé est identique à la fonc‐tion.Le niveau

Página 28 - Gestionnaire de puissance

Si vous ne trouvez pas desolution...Si vous ne trouvez pas de solution auproblème, veuillez contacter votrerevendeur ou un service après-venteagréé. V

Página 29 - CONSEILS

Technologie de chauffage InductionDiamètre des zones decuisson circulaires (Ø)Avant gaucheArrière gaucheAvant droite21,0 cm14,5 cm28,0 cmConsommatio

Página 30 - Exemples de cuisson

INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 36Sicherheitsanweisungen 38Montage 41Gerätebeschreibung 42Täglicher Gebrauch 44Tipps und Hinweise 47Reinigung un

Página 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebsoder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teilesind heiß.• Falls Ihr Gerät mit einer Kinde

Página 32

Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie injedem Fall den autorisierten Kundendienst.• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vomHerstell

Página 33

• Vor der Durchführung jeglicherArbeiten muss das Gerät von derelektrischen Stromversorgung getrenntwerden.• Stellen Sie sicher, dass die Daten aufdem

Página 34 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

SAFETY INSTRUCTIONSInstallationWARNING! Only a qualifiedperson must install thisappliance.WARNING! Risk of injury ordamage to the appliance.• Remove a

Página 35 - Économie d'énergie

umgehend von derSpannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Benutzer mit einem Herzschrittmachermüssen einen Mindestabstand von

Página 36 - Personen

MONTAGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Vor der MontageNotieren Sie vor der Montage desKochfelds folgende Daten, die Sie aufdem Typenschild f

Página 37 - Allgemeine Sicherheit

GERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung145 mm12210 mm1180/280 mm11Induktionskochzone2BedienfeldBedienfeldanordnung1 2 3 4 65710 89Bedienen Sie das Gerät ü

Página 38 - Elektrischer Anschluss

Sen‐sor‐feldFunktion Kommentar4- Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.5- Kochzonen-Anzeigen desTimersZeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐

Página 39 - Gebrauch

RestwärmeanzeigeWARNUNG! Es bestehtVerbrennungsgefahr durchRestwärme. Die Anzeigenzeigen den Restwärmegrad derKochzonen an, die Sie geradeverwenden.

Página 40 - Entsorgung

Zum Einschalten der Funktionmuss die Kochzone abgekühltsein.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie ( leuchtetauf). Berühren Sie un

Página 41 - Anschlusskabel

KurzzeitweckerSie können diese Funktion als Kurzzeit-Wecker benutzen, wenn das Geräteingeschaltet ist und die Kochzonen nichtin Betrieb sind. Das Disp

Página 42 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Phase angeschlossenen Kochzonenaufgeteilt.• Diese Funktion wird eingeschaltet,sobald die Gesamtleistung aller andieselbe Phase angeschlossenenKochzone

Página 43 - Anzeigen der Kochstufen

• Summen: Sie haben die Kochzone aufeine hohe Stufe geschaltet.• Klicken: Elektrisches Umschalten .• Rauschen, Surren: Der Lüfter ist inBetrieb.Die Ge

Página 44 - TÄGLICHER GEBRAUCH

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nach jedemGebrauch.• Verwenden Sie s

Página 45 - Kochzone

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolation devicemust have a contact opening width ofminimum 3 mm.UseWARNING! Risk of injury,b

Página 46 - Power-Management

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufenicht innerhalb von 10 Se‐kunden eingestellt.Schalten Sie das Kochfelderneut ein und stellen

Página 47 - TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie verwenden ungeeigne‐tes Kochgeschirr.Verwenden Sie geeignetesKochgeschirr. Siehe Kapitel„Tipps und Hinweise“. D

Página 48 - Anwendungsbeispiele für das

Typ 61 B3A 02 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.35 kW Made in RomaniaSer. Nr. ... 7.35 kWLEONARD Technische Daten der Kochz

Página 49 - FEHLERSUCHE

• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMenge.• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr

Página 50

INDICEInformazioni di sicurezza 54Istruzioni di sicurezza 56Installazione 58Descrizione del prodotto 60Utilizzo quotidiano 62Consigli e suggerimenti u

Página 51 - TECHNISCHE DATEN

• I bambini non devono eseguire interventi di pulizia emanutenzione sull'apparecchiatura senza esseresupervisionati.Avvertenze di sicurezza gener

Página 52 - ENERGIEEFFIZIENZ

• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esseresostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o dauna persona qualificata per evitare s

Página 53 - UMWELTTIPPS

di un collegamento elettrico o di unaspina (ove previsti) può provocare ilsurriscaldamento del terminale.• Utilizzare il cavo di alimentazioneappropri

Página 54 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• I vapori rilasciati da un olio molto caldopossono provocare una combustionespontanea.• L'olio usato, che può contenere residuidi cibo, può libe

Página 55 - Leonard 55

targhetta dei dati è applicata sul latoinferiore del piano di cottura.Numero di serie ...Piani di cottura da incassoUtilizzare

Página 56 - Collegamento elettrico

Service• To repair the appliance contact anAuthorised Service Centre.• Use original spare parts only.DisposalWARNING! Risk of injury orsuffocation.• C

Página 57 - Utilizzo

DESCRIZIONE DEL PRODOTTODisposizione della superficie di cottura145 mm12210 mm1180/280 mm11Zona di cottura a induzione2Pannello dei comandiDisposizion

Página 58 - INSTALLAZIONE

Ta‐stosen‐soreFunzione Commento4- Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza.5- Spie del timer delle zone dicotturaIndica per quale

Página 59 - Montaggio

Spia del calore residuoAVVERTENZA! Il caloreresiduo può essere causa diustioni. Gli indicatori mostranoil livello del calore residuo perle zone cott

Página 60 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Sfiorare immediatamente ( siaccende). Sfiorare immediatamente fino al livello di potenza necessario. Dopo3 secondi si accende .Per disattivare la

Página 61

selezionare la durata. Allo scadere deltempo stabilito, viene emesso un segnaleacustico e 00 lampeggia.Per arrestare il segnale acustico:sfiorare .Pe

Página 62 - UTILIZZO QUOTIDIANO

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.PentolePer le zone cottura ainduzione, un forte campoelettromagnet

Página 63 - PowerBoost con una zona di

• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.I rumori descritti sono normali e nonsono indicano un guastodell’apparecchiatura.Esempi di impiego per la c

Página 64 - Power Management

PULIZIA E CURAAVVERTENZA! Fareriferimento ai capitoli sullasicurezza.Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare sempre

Página 65 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Possibile causa Rimedio Non viene configurata l'im‐postazione calore per 10 se‐condi.Accendere di nuovo il pianodi cottura e impostare

Página 66

Problema Possibile causa Rimedio Le pentole non sono adatte. Utilizzare una pentola adat‐ta. Fare riferimento a "Con‐sigli e suggerimenti".

Página 67 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

PRODUCT DESCRIPTIONCooking surface layout145 mm12210 mm1180/280 mm11Induction cooking zone2Control panelControl panel layout1 2 3 4 65710 89Use the se

Página 68

LEONARD Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cottu‐raPotenza no‐minale (impo‐stazione dicalore massi‐ma) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurata m

Página 69 - DATI TECNICI

• Quando si riscalda l'acqua, utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre le pentolecon il coperchio.• Prima di attivare

Página 71 - Leonard 71

Sen‐sorfieldFunction Comment5- Timer indicators of cookingzonesTo show for which zone you set the time.6- Timer display To show the time in minutes.7-

Página 72 - 867349553-A-262018

Residual heat indicatorWARNING! There is a riskof burns from residual heat.The indicators show the level ofthe residual heat for thecooking zones yo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários