Leonard LAI8000F Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Leonard LAI8000F. Leonard LAI8000F Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LAI8000F

gebruiksaanwijzinguser manualnotice d'utilisationbenutzerinformationKookplaatHobTable de cuissonKochfeldLAI8000F

Página 2 - Algemene veiligheid

Ver-war-mings-standGebruik om: Tijd Tips Nominaalstroomver-bruik4 - 5 Bereiden van grotere hoe-veelheden voedsel, stoof-schotels en soepen60 - 150 min

Página 3 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

PROBLEEMOPLOSSINGProbleem Mogelijke oorzaak OplossingU kunt het apparaat niet in-schakelen of bedienen. Schakel het apparaat opnieuwin en stel de koo

Página 4 - 4 leonard

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing en een getal gaat branden.Er heeft zich een fout in hetapparaat voorgedaan.Ontkoppel het apparaat enigetijd van d

Página 5 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 m

Página 6 - DAGELIJKS GEBRUIK

min.38 mmmin.2 mmAls u een beveiligingsdoos gebruikt (extratoebehoren1)), dan is de voorste ventilatie-ruimte van 2 mm en de beschermmat on-der het ap

Página 7

MILIEUBESCHERMINGHet symbool op het product of op deverpakking wijst erop dat dit product nietals huishoudafval mag worden behandeld,maar moet worde

Página 8 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

CONTENTSSafety information 16Safety instructions 17Product description 19Daily use 20Helpful hints and tips 22Care and cleaning 23Troubles

Página 9

• Never try to extinguish a fire with water, but switch off theappliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan-ket.• Do not store items

Página 10 - ONDERHOUD EN REINIGING

• The electrical installation must have anisolation device which lets you discon-nect the appliance from the mains at allpoles. The isolation device m

Página 11 - PROBLEEMOPLOSSING

PRODUCT DESCRIPTIONGeneral overview210 mm 210 mm210 mm210 mm1 23451Induction cooking zone2Induction cooking zone3Induction cooking zone4Control panel5

Página 12 - MONTAGE-INSTRUCTIES

INHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving van het product 5Dagelijks gebruik 6Nuttige aanwijzingen en tips 8Onderhou

Página 13 - > 20 mm

Display Description - The cooking zone operates.The Keep Warm/STOP+GO function operates.The Automatic Heat-up function operates.The cookware is incorr

Página 14 - TECHNISCHE INFORMATIE

12345678910110123456789Power functionThe Power function makes more poweravailable to the induction cooking zones.The Power function can be activated f

Página 15 - MILIEUBESCHERMING

LockWhen the cooking zones operate, you canlock the control panel, but not . It pre-vents an accidental change of the heat set-ting.First set the hea

Página 16 - SAFETY INFORMATION

by the cooking zone. For the minimum di-ameters see the Technical Informationchapter.The Examples of cooking applicationsThe relation between the heat

Página 17 - SAFETY INSTRUCTIONS

– Remove after the appliance issufficiently cool: limescale rings ,water rings, fat stains, shiny metallicdiscolorations. Use a special cleaningagent

Página 18 - 18 leonard

Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the appli-ance.Disconnect the appliance fromthe electrical supply for sometime

Página 19 - PRODUCT DESCRIPTION

Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57

Página 20 - DAILY USE

min.38 mmmin.2 mmIf you use a protection box (an additionalaccessory1)), the front airflow space of 2mm and protective floor directly below theapplian

Página 21

ENVIRONMENT CONCERNSThe symbol on the product or on itspackaging indicates that this product maynot be treated as household waste. Insteadit should

Página 22 - HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIREConsignes de sécurité 29Instructions de sécurité 30Description de l'appareil 32Utilisation quotidienne 34Conseils utiles 36Entr

Página 23 - CARE AND CLEANING

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kangevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Página 24 - TROUBLESHOOTING

Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants.• Ne

Página 25 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

• Le dessous de l'appareil peut devenirtrès chaud. Nous vous recommandonsd'installer un panneau de séparation igni-fuge sous l'appareil

Página 26

• Ne tentez pas d'éteindre un incendieavec de l'eau. Débranchez l'appareil etcouvrez les flammes à l'aide d'un couver-cle ou

Página 27 - TECHNICAL INFORMATION

Description du bandeau de commande1 2 4 5 3 68910 7Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages,les voyants

Página 28 - ENVIRONMENT CONCERNS

Voyant de chaleur résiduelleAvertissement La chaleurrésiduelle peut être source de brûlures !Les zones de cuisson à induction génèrentla chaleur néc

Página 29 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

tre « Caractéristiques techniques »). La zo-ne de cuisson à induction revient ensuiteautomatiquement au niveau de cuisson leplus élevé. Pour activer c

Página 30 - Sécurité générale

Pour démarrer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 se-condes.Le minuteur reste allumé.Pour mettre à l'arrêt cette f

Página 31

• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduellepour conserver les aliments au chaud oupour faire fondre.Efficacité de la zone de cuissonL'efficacité

Página 32 - 32 leonard

ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisation.Utilisez toujours des récipients de cuissondont le fond est propre.Les égratig

Página 33 - 1 2 4 5 3 6

Problème Cause probable SolutionLa fonction de démarrage auto-matique de la cuisson ne fonc-tionne pas.La zone de cuisson est chau-de.Laissez la zone

Página 34 - UTILISATION QUOTIDIENNE

• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek-ker (indien van toepassing) het

Página 35

en cours de garantie. Les instructions relati-ves au service après-vente et aux condi-tions de garantie figurent dans le livret degarantie.INSTRUCTION

Página 36 - CONSEILS UTILES

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de ci

Página 37

Zone de cuis-sonPuissance no-minale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter activée [W]Durée minimalede la fonctionBooster [min]Diamètre mini-mal

Página 38 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSicherheitsinformationen 43Sicherheitshinweise 44Gerätebeschreibung 46Täglicher Gebrauch 48Praktische Tipps und Hinweise 50Reinigung und

Página 39

Allgemeine Sicherheit• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S

Página 40

Elektrischer AnschlussWarnung! Brand- undStromschlaggefahr.• Die elektrischen Anschlüsse müssen voneinem qualifizierten Elektriker ausgeführtwerden.•

Página 41 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr aufdas Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi

Página 42

Bedienfeldanordnung1 2 4 5 3 68910 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren Sie

Página 43 - Personen

RestwärmeanzeigeWarnung! Verbrennungsgefahrdurch Restwärme!Die Induktionskochzonen erzeugen die er-forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo-den des

Página 44 - Allgemeine Sicherheit

matisch auf die höchste Kochstufe um. Be-rühren Sie zum Einschalten . leuchtetauf. Berühren Sie zum Ausschalten oder .Power-ManagementDas Power-Ma

Página 45

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van het op-pervlak achteruitgaat.• Gebruik geen waterstralen of stoom omhet apparaat

Página 46 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Diese Funktion wird deaktiviert, sobald dasGerät ausgeschaltet wird.KindersicherungDiese Funktion verhindert eine versehentli-che Bedienung des Geräts

Página 47 - Anzeige der Kochstufen

der Mindestdurchmesser gelangt nur einTeil der von der Kochzone erzeugten Hitze.Die Mindestdurchmesser sind im Abschnitt„Technische Daten“ aufgeführt.

Página 48 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Kratzer oder dunkle Flecken in derGlaskeramik beeinträchtigen die Funkti-onsfähigkeit des Geräts nicht.So entfernen Sie Verschmutzungen:1.–Folgendes m

Página 49

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltet zwi-schen zwei Kochstufen um.Die Power-Management-Funk-tion ist eingeschaltet.Siehe „Power-Mana

Página 50 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Notieren Sie vor der Montage des Gerätsalle Daten, die Sie unten auf dem Typen-schild finden. Das Typenschild befindet sichunten am Gerätegehäuse.• Mo

Página 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

min.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm unter dem Ge

Página 52 - FEHLERSUCHE

Die Leistung der Kochzonen kann geringfü-gig von den Daten in der Tabelle abwei-chen. Sie ändert sich je nach Material undAbmessungen des Kochgeschirr

Página 54

58 leonard

Página 56 - UMWELTTIPPS

Tiptoets Functie4Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt5Het timerdisplay De tijd in minuten weergeven6Een kook

Página 57

892955496-A-402012

Página 58 - 58 leonard

• - — 5 uur• — 4 uur• - — 1,5 uurTemperatuurinstelling aanraken om te verhogen. aanrakenom te verlagen. Het display toont de kook-stand. Raak e

Página 59

Als de tijd verstreken is, klinkt er een ge-luidssignaal en knippert 00 . De kookzonewordt uitgeschakeld.• Het geluidssignaal stopzetten: Aanra-ken va

Página 60 - 892955496-A-402012

Afmetingen van de pannen: inductie-kookzones passen zich tot op zekere hoog-te automatisch aan de grootte van de bo-dem van het kookgerei aan.Lawaai t

Comentários a estes Manuais

Sem comentários